Термінологічні особливості перекладу статутів сухопутних військ США

Loading...
Thumbnail Image

Date

2025-11-28

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Київський інститут Національної гвардії України

Abstract

Переклад американських військових статутів – це завдання, яке виходить за межі простої заміни слів. Це процес культурної та концептуальної адаптації, який вимагає від перекладача розуміння не лише двох мов, а й двох військових культур, двох систем мислення про війну. Термінологічні труднощі перекладу статутів США українською мовою зумовлюють певні правила для перекладача: послідовність, тобто дотримування вживання обраного термінологічного еквіваленту впродовж усього тексту, контекстуальність та орієнтація на потенційного реципієнта, постійний пошук влучних еквівалентів, консультації з військовими експертами та прагматизм.

Description

Keywords

Тези, FM 3-0 "Operations", ADP 6 0 "Mission Command", Американська армія, Американські військові тексти, Американські військові статути

Citation

Баранов Гліб Олегович, Лисичкіна Ольга Олексіївна. Термінологічні особливості перекладу статутів сухопутних військ США. Проблеми ефективності професійної мовної комунікації в умовах інформаційної агресії: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Київ, 28 листопада 2025 року). Київ : Київський інститут Національної гвардії України, 2025. C. 45-47