Термінологічні особливості перекладу статутів сухопутних військ США
Date
2025-11-28
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Київський інститут Національної гвардії України
Abstract
Переклад американських військових статутів – це завдання, яке виходить за межі простої заміни слів. Це процес культурної та концептуальної адаптації, який вимагає від перекладача розуміння не лише двох мов, а й двох
військових культур, двох систем мислення про війну. Термінологічні труднощі перекладу статутів США українською мовою зумовлюють певні правила для перекладача: послідовність, тобто дотримування
вживання обраного термінологічного еквіваленту впродовж усього тексту, контекстуальність та орієнтація на потенційного реципієнта, постійний пошук влучних еквівалентів, консультації з військовими експертами та прагматизм.
Description
Keywords
Тези, FM 3-0 "Operations", ADP 6 0 "Mission Command", Американська армія, Американські військові тексти, Американські військові статути
Citation
Баранов Гліб Олегович, Лисичкіна Ольга Олексіївна. Термінологічні особливості перекладу статутів сухопутних військ США. Проблеми ефективності професійної мовної комунікації в умовах інформаційної агресії: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Київ, 28 листопада 2025 року). Київ : Київський інститут Національної гвардії України, 2025. C. 45-47
