Особливості перекладу військової термінології
Вантажиться...
Дата
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Київський інститут Національної гвардії України
Анотація
Переклад військової термінології – це стратегічно важливий процес, який поєднує лінгвістичну точність, професійну компетентність і відповідність національним стандартам. Виконання вимог ДСТУ та законодавства у сфері стандартизації гарантує не лише якість перекладу, але й сприяє інтеграції України в європейську систему безпеки. Розвиток стандартизованої військової
терміносистеми є одним із ключових чинників підвищення ефективності оборонного сектору, мовної безпеки та міжнародної взаємодії.
Опис
Ключові слова
Бібліографічний опис
Конопля В.В., Крук С.В. Особливості перекладу військової термінології/ Наук. керівн.: Градецька Н.М. Проблеми ефективності професійної мовної комунікації в умовах інформаційної агресії: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Київ, 28 листопада 2025 року). Київ : Київський інститут Національної гвардії України, 2025. C. 275-277.
