Специфіка англо-українського перекладу лексичних одиниць на позначення сучасної західної зброї

Вантажиться...
Ескіз

Дата

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Київський інститут Національної гвардії України

Анотація

Проведене дослідження засвідчило, що адаптація англомовної термінології стрілецької зброї та легких переносних систем озброєння в українській мові становить складний багатовимірний процес, зумовлений обставинами повномасштабної війни та масштабної військової допомоги західних партнерів. Аналіз зібраного матеріалу виявив домінування кількох основних перекладацьких стратегій, вибір між якими визначається структурним типом назви та функціональним призначенням тексту. Варіативність форм написання та вимови поступово звужується внаслідок масового вживання та формування узуальних практик, хоча певні розбіжності зберігаються між офіційними, медійними та розмовними регістрами.

Опис

Бібліографічний опис

Костюкевич Павло Юрійович. Специфіка англо-українського перекладу лексичних одиниць на позначення сучасної західної зброї / наук. кер.: Лисичкіна Ірина Олексіївна. Проблеми ефективності професійної мовної комунікації в умовах інформаційної агресії: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Київ, 28 листопада 2025 року). Київ : Київський інститут Національної гвардії України, 2025. C.88-90

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в