Problems of translating military abbreviations, acronyms and terms (based on Ukrainian and English materials)
Date
2025-12-24
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Київський інститут Національної гвардії України
Abstract
Modern military conflicts and the intensive development of military technologies create a constant flow of new terms and neologisms. With changes in the military industry and technical progress, the number of specialized units that need to be translated is also growing. As researchers note, each new invention or tactic causes the emergence of new terms or revision of existing ones, which complicates the work of the translator. In particular, recently, complex analytical constructs and numerous types of abbreviations
have been actively included in the translation process. For example, structural analysis shows: among military terms, two-, three- or four-word complex names are increasingly common, as well as "various types of truncations, including abbreviations and acronyms".
Description
Keywords
Тези, translating military abbreviations, acronyms and terms
Citation
Чиганов О.Д. Problems of translating military abbreviations, acronyms and terms (based on Ukrainian and English materials)/ Наук. керівн.: Градецька Н. М. Проблеми ефективності професійної мовної комунікації в умовах інформаційної агресії: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Київ, 28 листопада 2025 року). Київ : Київський інститут Національної гвардії України, 2025. C. 306-308.
